ILMOITUS: (12)
Mi Band 3 simple & NFC Edition - V2 Firmware
Sovellus on taas päivitetty Mi Fit versiossa 4.0.0_V2 uusimmilla kreikkalaisilla tiedostoilla integroituna (laiteohjelmisto v2.3.0.28 & resurssit v47) yksinkertaiselle Oma bändi 3 ja (laiteohjelmisto v1.7.0.16 ja resurssit v47) varten My Band 3 NFC.
Sovellus on päivitetty Google Play Kauppaan, joten annamme sinulle vastaavan uuden kreikkalaisen version yhteisöstämme.
Myös yllä olevat kreikkalaiset versiot laiteohjelmistosta ja resursseista lähetettiin sekä niiden englanninkielinen versio niille, jotka pitävät englanninkielisestä käyttöliittymästä Mi band 3:ssa.
Ne teistä, joilla on vielä MiFitin vanha versio, lataa ja asenna versio 4.0.0 ja kaikki tapahtuu automaattisesti.
Ne teistä, joilla on MiFit 4.0.0:n virallinen versio Google Playsta ja olet jo tehnyt päivityksen, lataa foorumimme ensimmäisen sivun toisesta viestistä uusi kreikkalainen tai englanninkielinen laiteohjelmisto ja vastaavat uudet resurssit ja käytä se Notify & Fitnessin kanssa.
Kaikki kielet paitsi kreikka ja englanti poistettiin sovelluksen koon pienentämiseksi.
Foorumimme ensimmäiseltä sivulta löydät myös uudet v47-resurssit, jotka annamme teemoina ja jotka, kuten edellinen v46, sopivat molempiin Mi Band 3 -malleihin (yksinkertainen ja NFC)
! ! ! Hyviä päivityksiä! ! !
Vastaavat resurssi v47 -ydintiedostot (ei teemoja) lähetettiin myös päivitetyllä watchface-2:n esikatselulla.Päivitettyä resurssitiedostoa ei tarvitse käydä läpi, ellet halua nähdä uutta kellotaulu-2 oikein esikatselussa (valittaessa kellotaulua valikosta).
Mi Band 3 NFC: (laiteohjelmisto v1.7.0.16 V47)
Lataa sovellus siirtymällä keskustelupalstan ensimmäiselle sivulle.
[the_ad_group id = ”966 ″]
8 kommenttia
Olen läpäissyt uuden version, en kreikkalaisia, valitettavasti tein virheen jossain ja minulla on kiinalainen versio. Miten saimme nyt kreikan?
Costa,
Jos tarvitset apua, kysy kysymys foorumimme Mi Fit -ketjusta, niin saat apua monilta kokeneilta jäseniltämme.
TÄSTÄ >> https://xiaomi-miui.gr/community/index.php/Thread/33303
Hyvää iltaa joukkue. Latasin sovelluksen, asensin sen, eikä se toimi kreikaksi. Onko tiedossa ???… ???? Mitä voin tehdä? Kiitos etukäteen
Sinun on myös asennettava fontit sisältävä resurssitiedosto.
Lisätietoja ja apua saat foorumiltamme TÄÄLTÄ >> https://xiaomi-miui.gr/community/index.php/Thread/33303 jossa saat niin paljon apua kuin tarvitset monilta kokeneilta jäseniltämme.
Onko kaikkien uusien lukijoidesi välttämätöntä osata englantia, jotta he ymmärtävät, mitä julkaiset? On ihmisiä, jotka eivät tiedä, mutta haluavat tietää uutisiasi, koska (ehkä) hän teki virheen ja otti edustamasi brändin, koska hän uskoi siihen. Mutta sitten se jää
* sokea * koska artikkelisi sisältävät englanninkielisiä nimiä. Miksi ; Onko meidän kuoltava?
Vaikka jään todennäköisesti ilman vastausta, toivon aina huomista.
Rakas ystävä "George" (11 klo 2019:15)
Artikkeli, jonka valitsit kymmenistä muista tällä alueella olevista artikkeleista tehdäksesi havainnon, saa minut outoihin ajatuksiin todellisesta henkilöllisyydestäsi, jonka pidän tietysti omana tietonani, koska saatan olla väärässä….
Mutta se tekee minuun vaikutuksen niin pitkään, että "selaan verkkoa", etten ole nähnyt vastaavaa kommenttia / kommenttia vastaavissa artikkeleissa (englanniksi tiga) tai edes "Person Bookissa".
En puhu kateudesta, ennakkoluuloista, provokaatioista jne., enkä ole kiinnostunut todellisista aikomuksistasi.
Tietenkin puhun "virheestä" ostaa tuotemerkki, jota "edustamme". No, me emme edusta mitään... edustajat, kun teillä on yleensä jotain taloudellista hyötyä, mutta meillä ei. Mitä tulee siihen, onko se virhe, epäilen sitä suuresti. Ostit tämän merkin, koska siinä on erinomainen VFM (vastinetta rahalle, vastinetta rahalle, តម្លៃ សម្រាប់ λπ jne.). Jos olet Mi Band 3:n omistaja ja siksi tulit tähän artikkeliin, normaalisti ja kantasi ja huolenaihesi mukaan, sinun tulee huomenna aamulla palauttaa se ja pyytää rahasi takaisin, koska tämä laite tulee Kreikkaan ilman virallista tukea kreikkalaiset.
Tiedä myös, että vaikka käytämme usein englanninkielisiä sanoja / terminologiaa julkisissa keskusteluissamme, niiden mukana on lähes aina vastaava kreikankielinen sana suluissa ja sen lisäksi, että jokaiselle merkitykselliselle sanalle on suora viittaus sanakirjaamme, jossa on täydellinen ladattava asia, jota et usko löytävän mistään muualta.
Kiitos paljon
Rakas ystäväni George.
Valitettavasti monia terminologiaa ei voida kääntää, koska ne ovat puhtaasti erikoistuneita.
Jos kuitenkin napsautat linkkiä, joka vie sinut foorumillemme, jokaisessa terminologiassa on linkki, joka vie sinut sanakirjaamme, joka selittää tarkalleen sen merkityksen.
Sanakirjamme on täällä >> https://xiaomi-miui.gr/community/lexicon/index.php/Lexicon/
Mitään muuta ei voi tehdä ystäväni, ja hyvässä tai pahassa meidän on tästä lähtien opittava käyttämään niitä.
Ne ovat terminologiaa, joka aihetta käsittelevien on opittava.